So, I am officially overwhelmed. Working in French while speaking Spanish with most of my colleagues (and the occasional PT help from the odd PT or BR co-worker, but I find that for the most part, those I make friends with tend to be native Spanish speakers, for some reason), and trying desperately to learn Portuguese, as I have to function in the language of this country, and am still having difficulty understanding when I have paid for my lunch and someone asks me ‘precisas do Talão’ at the supermarket cafeteria, urghh!! I find that watching shows in PT is helpful, but too easy, as this, for instance, is the first time I have needed to look up anything: ep. 8, minute 30.01/40.06 of A Korean Odyssey, which I have seen already several times in Spanish (and yes, I will point out that I still need to stop several times per episode to read, even if I only need to look up words a few times per episode, with the series 3%…), I still seem to find that almost nothing on Netflix is available spoken in the PT of Portugal
, which is much less clear than the PT spoken by the Brazilians I have spoken with (as I think I mentioned that a few weeks ago I ran into a young lady from Brazil when I was looking for a particular store in a shopping center, and actually had to ask her if she was speaking Spanish, because her PT was so easy to understand that I did not even have to concentrate as I normally do to understand Brazilians). So, as I am exhausted and have little time for keeping up with any language, I will try to start using a standard grid to help me keep in practice with as much as possible while I learn PT.
Source: Language Learning and New Posting Template | Context, Thought, and Learning: ShiraDest Offers Project Do Better
You must be logged in to post a comment.