A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm Photography: Nguyễn Thị Phương Trâm

when the clouds are weighed down by pain
the congesting sadness
a storm
clouds stuck in your throat
you can’t breath
no matter how loud you shout
how much you want to disappear
you’re more choked up
dark clouds are dark clouds
in the end, once you give up
surrender
since it didn’t just rain
it would pour
each burning drop
soothing you thought, but instead
the cloud is set on smothering you to death
eventually
you give in to it
breath in and out
the fear
all the aspects of sadness
the sombreness of the rain
the attempts to endure an undiminishing eternity
the peak of age-old talentless
delusions of perseverance
inevitably into itself
disappears
you now and then would survive the dark clouds
you now…
View original post 326 more words