when I’m barely awake

Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Đinh Trường Chinh
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Art: Đinh Trường Chinh

.

this morning I heard

the birds in the trees

discern the dying leaves

bubbling away in the middle of the forest

scents of last night’s storm

damp still

discern I the colour of the sunlight

lighting up one layer of the forest after the other

this morning

I couldn’t be bothered with breathing.

.

this morning. I could discern again

the third beat in my heart

like a dream

someone calling me by name

in the early morning light in the streets

a city remote. far away

at 6:10 in the morning

or perhaps it is just an echo

from a night long ago.

.

today I can hear the birds sing

smell the leaves / the rain / the pillars of smoke

on the way home

View original post 415 more words