falls apart and die

Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Photography: Nguyễn Thị Phương Trâm

now and then a poet is forgotten by people high up falls apart and die when he dies, you’ll see the appearance of a crack breaking in half also something up there the screams like a poem crumbling, falling apart an emptiness after a fallen ancient tree leaves behind crazy desperation, the creams to escape and resolve such craziness they perform rites of internment and even threaten him with awards but he had managed to disappear in time before they showered him with praise looked for him he hid under the flowers and his soul bloomed beneath the sunlight, once again he knew he was abandoned because of those little people sadly he didn’t know what else to do except for himself, he cried they say that’s what you call a tragedy…

View original post 513 more words