Crumps on my birthday

Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Nguyễn Thái Bình
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm

Nguyễn Thái Bình

CRUMPS ON MY BIRTHDAY 1. Tearing off a page on the calendar this morning Thoughtlessly threw away my age Youth has gone away a distant memory Left me behind with the silence 2. Who cares about where the time has gone I had enough of youth To a point, I couldn’t care less like my hair Through joy and sadness changing hue 3. Once there was a knock on the door Opened to find nothing but the wind Our dog barked warning It was the age-old man. 4. Hey you, fifty I’m grey, and you laugh? Laughing at my delusions So you may live in a dream, wavering for the rest of this life. . November 2020 _____ VỤN VẶT TRONG NGÀY SANH NHỰT 1. Sáng nay ta xé đi tờ lịch Vô tư…

View original post 143 more words