
A poem in Vietnamese by Vũ Trọng Quang
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
r U n R u N r U n k E e P r u n n ing
.
the agonizing rush towards the promised land
the lies of those holding onto the acres
affront the separations upon a torturous land
returning to the desolation of nowhere
.
the flickering distant dreams
a pillow of rocks and pebbles by the road
faces pale and bloodless hues of banana leaves
letting go of that far away home
.
the enduring vigil
layers upon layers of the anxious crowd
amidst the endless nothingness
affront the rapidly dying day
.
an elephant through the eye of a needle
an ant lost its way
the generations clumsy fingers searching for each other
absent even from between the gutters
.
the waiting through…
View original post 201 more words
You must be logged in to post a comment.