Deforestación vs. Pueblos Indígenas – III  « Comenzaron a excavar con avidez minerales…

¡Para los pueblos indígenas, como para nosotros, el agua es vida! « Proliferaron el dinero por todas partes. Al querer poseer todos estos bienes, se …

Deforestación vs. Pueblos Indígenas – III  « Comenzaron a excavar con avidez minerales…

Ministro Anderson Torres autoriza uso da Força Nacional em apoio à Funai em Terra Indígena do Amazonas! — Ecoamazônia

MANAUS – O ministro Anderson Torres, do Ministério de Justiça e Segurança Pública (MJSP), autorizou o emprego da Força Nacional na Terra Indígena (TI…

Ministro Anderson Torres autoriza uso da Força Nacional em apoio à Funai em Terra Indígena do Amazonas! — Ecoamazônia

Still game

Nguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Tản Đà

Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


Still Game

I’m sick of life who knew

If life’s interested in me, I’m game.

Till I’m bored to death, till sick is life,

When life is sick of each other, I’ll stop.

I.e. I’ll end it before you can even stop me,

If life still has me, then I’ll play.

People have been in the game a whole life,

I’ve but lived half a life.

At Half a lifetime, the peak of my game,

The most I will get out of life.

Is there anyone like me,

Playing with words endlessly.

Play with words to the height of ecstasy

Illuminating life via a fresh piece of the moon.

A new contemporary literary national movement,

Like a new moon, I am game.

A literary village lacklustre in competition,

Clandestine, like me…

View original post 872 more words