Lê Vĩnh Tài |when you look in the mirror (182)


By Lê Vĩnh Tài, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm


when you look in the mirror

it laughs after you laugh

and it’s too hard to cut your face out of the mirror

with scissors


your lips hovered over the mirror

in a mist as you disappear


as after the sigh

the sentence, the poem disappears 


a mirror unlike life

everything is timed by two


oh, if only the images in the mirror

were not real

a mere singular delusion

a lonely tombstone

alone in a breezy cemetery…

when it rain

the sunlight would disappear into the dark clouds with the breeze

the rain would snuff out the hope

the deceit


in the rain

the poem shall be wrapped up 

in the cocoon of a grave

bubbling and holey in places

like pot marks on a face


people’s flickering thoughts

like fireflies


View original post 436 more words