Tô Thuỳ Yên | The night train (17)

SONGNGUTAITRAM

By Tô Thuỳ Yên, translation by Nguyễn Thị Phương Trâm

 

The night train

 

The train left. The night then, exhausted

The stars then, was fast asleep

The train hooting. Stars, wake up

Thousands of shimmering eyes sending the train off

 

Wake up, whoever is still alive

Witness this moment

The train left like a meteor shower

Stars spilling in puffs through the smoke stack

 

The mysterious scene in the dark

Unleashing dormant delusions

Safeguarding a few scattered light

Less light darker was the night

 

The harbour, the warehouse, the trees…

Said farewell before ever meeting

A one time connection

So regret not for each other a wave 

 

The cabin teaming with lost souls

The storm lights blurry, not a single lucid form

I was exhausted looking for myself

There was barely half of me left

 

My fellow traveller probably couldn’t sleep either

Nothing…

View original post 1,402 more words